lunes, noviembre 07, 2005

Edith Aron

Yo tampoco querría que tradujeras mis poesías al alemán -aunque sé que vos sí te ves en mis renglones desordenados-, pero si un día te casás con un pintor inglés y enseñás " Gutten morguens" en un aula llenísima de ojos, es probable que me arrepienta y quiera verte 30 años antes, en esa foto en la que tipeás, sin mirar, sobre la Olivetti negra que en realidad nunca conociste.

Leí que en un tiempo todas querían ser como vos y las entiendo... yo misma desearía parecerme a ese misterio.Y enamorarme de mí, o sea: de vos, sin perder el hábito de fumar pero cambiando por Gitanes.
¿ Coleccionás hojas de árboles o postales?
Vas a seguir tu vida y yo ya me veo, amontonando gatos y almohadones, citándote en los cuentos que pienso escribir cuando me acuerde.

1 comentario:

Ésta que soy dijo...

Quién iba a decir que La Maga tuviera un nombre tan germano, ¿no? (y todos los etcéteras que se ven en las fotos)

A mí me cuesta creer también que pueda andar una maga reencarnada en estos días, pero, como usted dice, quizás sea así como funcionen las cosas...

Me dieron ganas y le traje este pedacito, del capítulo 6:

"...Así andaban, Punch and Judy, atrayéndose y rechazándose como hace falta si no se quiere que el amor termine en cromo o en romanza sin palabras. Pero el amor, esa palabra..."


Y,de paso, un beso.